Fransızca

es frais d'envoi à régler sont ceux indiqués sur cette annonce. La description des objets est aussi objective que possible mais il pourrait arriver qu'un détail m'ait échappé. Nul n'est infaillible ou parfait aussi si je me suis trompé dans ma description ou si j'ai omis un défaut important, svp, contactez-moi! N'oubliez pas qu'il s'agit en général de matériel d'OCCASION avec tous les signes d'usage et non garanti: vous payez ce que vous voyez est ce que vous achetez. Regardez bien les photos et demandez-moi tous les renseignements que vous souhaitez: dans la mesure de mes possibilités j'y répondrai avant la fin des enchères.

İngilizce

are shipping to resolve are those indicated in this announcement. Describing Objects is as objective as possible but it could happen that detail has escaped me. No one is infallible or perfect as if I was wrong in my description or if I have omitted a significant defect, please contact me! Remember that it is usually Used equipment with all the signs of use and not guaranteed: you pay what you see is what you buy. Look carefully at the pictures and ask me all the information you want: the extent of my ability I will answer before the auction ends.

(5000 karakter kaldı)
Fransızca
İngilizce

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›